مترجمان حرفه ای

من مراحل ترجمه حرفه ای را به شما می آموزم

مترجمان حرفه ای

من مراحل ترجمه حرفه ای را به شما می آموزم

تفاوت affect و effect در زبان انگلیسی

سه شنبه, ۴ ارديبهشت ۱۴۰۳، ۰۷:۱۷ ب.ظ

Affect:

Affect در اکثر موارد به معنای تأثیرگذاری یا تغییر کردن استفاده می‌شود، و این کلمه معمولاً به عنوان یک فعل در جملات استفاده می‌شود.

مثال‌ها:

  • تأثیر روزانه باران بر گیاهان:
    Rain affects plants.
    باران بر روی گیاهان تأثیر می‌گذارد.

  • تأثیر دارو بر بینایی:
    The medicine will affect your eyesight for at least an hour.
    این دارو حداقل به مدت یک ساعت بینایی شما را تحت تأثیر قرار می‌دهد.

  • تأثیر کسب مدال شنا بر عملکرد در مدرسه:
    Winning the swimming medal affected Tina’s performance in school.
    کسب مدال شنا بر عملکرد تینا در مدرسه تأثیر گذاشت.

مترادف‌های اصلی:
alter, change, influence, modify, impact (verb)

Effect:

Effect به معنای نتیجه، اثر یا تأثیر است و معمولاً به عنوان یک اسم در جملات استفاده می‌شود.

مثال‌ها:

  • تأثیر مهم‌ترین اثر باران بر گیاهان:
    The most powerful effect of rain is that plants grow faster.
    قوی‌ترین اثر باران این است که گیاهان سریع‌تر رشد می‌کنند.

  • احساس تأثیر دارو:
    You’ll feel the effect of the medication in the next twenty minutes.
    در بیست دقیقه آینده اثر دارو را احساس خواهید کرد.

  • تأثیر برد بزرگ تینا بر اعتماد به نفس:
    Tina’s big win had an effect on her overall confidence level.
    برد بزرگ تینا بر سطح اعتماد به نفس کلی او تأثیر داشت.

مترادف‌های اصلی:
result, repercussion, consequence, outcome, aftermath, impact (noun)

استثناها:

  • Effect در نقش فعل:
    Effect در نقش فعل به معنای "ایجاد نتیجه" است. The protesters wanted to effect change in the corrupt government.
    معترضان خواستار تغییر در دولت فاسد بودند.

  • Affect به معنی مبتلا شدن:
    Many people were affected by corona.
    بسیاری از مردم به کرونا مبتلا شدند.

  • Affect به معنی نشان دادن یا تظاهر به یک احساس خاص:
    They affect an air of cynicism.
    آنها تظاهر به حالتی از بدبینی کردند.

  • Affected به معنای متظاهرانه و مصنوعی:
    He spoke in an affected accent.
    با لهجه مصنوعی صحبت کرد.

  • Effect به عنوان اسم در معنای روانشناختی:
    The patient had a flat affect throughout the therapy session.
    بیمار در طول جلسه درمانی، احساس یکسانی داشت.

نکته مهم:

تلفظ Affect و Effect تقریباً یکسان است که می‌تواند منجر به اشتباه شود، بنابراین مطمئن شوید که با توجه به کاربرد و معنی جمله، کلمه مناسب را انتخاب کنید.

 

 

https://telegra.ph/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-affect-%D9%88-effect-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-04-03
https://qr.ae/psA6rc
http://tatschool.blogfa.com/post/185
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2024/04/affect-effect.html
https://x.com/TatAcademy39237/status/1778822692725993541
https://bsky.app/profile/tatschool.bsky.social/post/3kpx54tljwo2g
https://www.tumblr.com/tatschool/746773602798534656/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-affect-%D9%88-effect-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C?source=share
https://discord.com/channels/1008287341384831017/1008287341384831024/1225191655640928405
https://ble.ir/tat_school/44847387042783190/1712163873155
روبیکا

  • javad mohamadesfand

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی